O livro de Enoque (Capítulo 1 ao 16)

 O livro de Enoque  são textos  curiosos que são mencionados em algumas cartas do novo testamento em Judas 1:14-15,hebreus e 2° de Pedro.Escrito em um dialeto quase instinto o Aramaico do Mar Morto,é tido como textos apócrifo só reconhecidos como sagrados pelos Judeus,Igreja ortodoxa Etíope e Igreja ortodoxa da Eritreia;É preservado em uma cópia Etíope (Enoque Etíope). Enoque é descrito como bisavô de Noé,filho de Caim e sobrinho de Sete(Gen.4:17),Sete terceiro filho de Adão e Eva e irmão de Caim e Abel.


Capítulo 1

1-As palavras das bênçãos de Enoque, com as quais ele abençoou os eleitos e os justos, os quais
devem existir nos tempos da tribulação, rejeitando toda iniqüidade e mundanismo. Enoque, um
homem justo, o qual estava com Deus, respondeu e falai com Deus enquanto seus olhos estavam
abertos, e enquanto via uma santa visão dos céus. Isto os anjos me mostraram.


2-Deles eu ouvi todas as coisas e entendi o que vi; coisas que não terão lugar nesta geração, mas
numa geração que deve acontecer num tempo distante, por causa dos eleitos.
***
3-A respeito deles eu falei e conversei com Ele, o qual virá de Sua habitação, o Santo e Poderoso, o
Deus do mundo:
***
4-O qual pisará sobre o Monte Sinai; aparecerá com Suas hostes e se manifestará com a força do Seu
poder dos céus.

5-Todos estarão temerosos e as Sentinelas estarão aterrorizados.
***
6-Grande temor e tremor se apoderarão deles, mesmo aos confins da terra. As alturas das montanhas
serão abaladas, e os altos montes serão abatidos, derretidos como o favo de mel na chama de fogo.
A terra será imersa e todas as coisas que nela estão perecerão; enquanto julgamento virá sobre
todos, mesmo sobre todos os justos:
***
7-Mas a eles será dada paz: Ele preservará os eleitos e para com eles exercitará clemência.
***
8-Então todos pertencerão a Deus, serão felizes e abençoados, e o esplendor da Divindade os
iluminará.
****************************************
Capítulo 2

1-Eis que Ele vem com dezenas de milhares dos Seus santos para executar julgamento sobre os
pecadores e destruir o iníquo, e reprovar toda coisa carnal e toda coisa pecaminosa e mundana que
foi feita, e cometida contra Ele. (2)
(2) Citado por Judas, vss. 14, 15.
*****************************************
Capítulo 3

1-Todos os que estão nos céus sabem o que transcorre lá.
***
2-Eles sabem que as luminárias celestes não mudam seus caminhos; que cada uma nasce e se põe
regularmente, cada uma a seu próprio tempo, sem transgredir os mandamentos que receberam. A
VISÃO da terra, e entendem o que deve acontecer, desde o princípio até o seu fim.
***
3-Eles vêem que toda obra de Deus é invariável no período de seu aparecimento. Eles vêem o verão e
o inverno: percebendo que toda terra está repleta de água; e que a nuvem, o orvalho, e a chuva
refrescam-na.
                                          ****************************************
Capítulo 4

1-Eles consideram e vêem cada árvore, como aparecem para depois murchar, e toda folha, para
depois cair, exceto de quatorze árvores, as quais não são efêmeras, e esperam pelo aparecimento
das folhas novas por dois ou três invernos.
                                          ****************************************
Capítulo 5

1-Novamente eles consideram os dias de verão, que o sol está sobre a terra desde o princípio;
enquanto tu procuras por uma cobertura e por um lugar sombreado por causa do sol ardente;
enquanto a terra é queimada com calor fervente, e tu te tornas incapaz de andar sobre a terra ou
sobre as rochas em consequência do calor.
                                           **************************************** 
Capítulo 6

1-Eles consideram como as árvores, quando elas dão suas folhas verdes, cobrem-se e produzem frutos; entendendo tudo, e sabendo que Ele, o qual vive para sempre, faz todas estas coisas por
causa de vós:
***
2-Que as obras desde o princípio de todo ano existente, que todas as suas obras são obedientes a Ele
e invariáveis; assim como Deus determinou, assim todas as coisas acontecem.
***
3-Eles vêem também como os mares e os rios juntos completam suas respectivas operações:
***
4-Mas tu resistes impacientemente, não cumpres os mandamentos do YHWH, mas transgrides e
calunias a Sua grandiosidade; e malditas são as palavras em tua boca poluída contra Sua majestade.
***
5-Tu, murcho de coração, a paz não estará contigo!
***
6-Portanto teus dias te amaldiçoarão, e os anos de tua vida perecerão; execração perpétua se
multiplicará, e não obterás misericórdia.
***
7-Nestes dias tu resignas tua paz com a eterna maldição de todos os justos, e os pecadores
perpetuamente te execrarão;
***
8-Eles te execrarão com tudo o que não é divino.
***
9-Os eleitos possuirão luz, alegria e paz; e herdarão a terra.
***
10-Mas tu, que não és santo, serás amaldiçoado.
***
11-Então a sabedoria será dada aos eleitos, todos os que viverão, e não transgredirão por impiedade
ou orgulho, mas humilhar-se-ão, processando prudência, e não repetirão transgressão.
***
12-Eles não condenarão todo o período das suas vidas, não morrerão em tormento e indignação; mas
a soma dos seus dias se completará, e envelhecerão em paz; enquanto os anos de sua felicidade se
multiplicarão em alegria, e com paz, para sempre, em toda a duração de sua existência.
                                           ****************************************
Capítulo 7

1-E aconteceu depois que os filhos dos homens se multiplicaram naqueles dias, nasceram-lhe filhas,
elegantes e belas.

2-E quando os anjos, (3) os filhos dos céus, viram-nas, enamoraram-se delas, dizendo uns para os
outros: Vinde, selecionemos para nós mesmos esposas da progênie dos homens, e geremos filhos.

(3) No texto aramaico lê-se "Sentinelas" (J.T. Milik, Aramaic Fragments of Qumran Cave 4 [Oxford: Clarendon Press,
1976], p. 167).
***
3-Então seu líder Samyaza disse-lhes: Eu temo que talvez possais indispor-vos na realização deste
empreendimento;
***
4-E que só eu sofrerei por tão grave crime.
***
5-Mas eles responderam-lhe e disseram: Nós todos juramos;
***
6 -(e amarraram-se por mútuos juramentos), que nós não mudaremos nossa intenção mas executamos
nosso empreendimento projetado.
***
7-Então eles juraram todos juntos, e todos se amarraram (ou uniram) por mútuo juramento. Todo seu
número era duzentos, os quais descendiam de Ardis, (4) o qual é o topo do monte Armon.
(4) de Ardis. Ou, "nos dias de Jared" (R.H. Charles, ed. and trans., The Book of Enoch [Oxford: Clarendon Press,
1893], p. 63).


Monte Armon(Hermon)

***
8-Aquele monte portanto foi chamado Armon, porque eles tinham jurado sobre ele, (5) e amarraram-se
por mútuo juramento
(5) Mt. Armon, ou Monte Hermon deriva seu nome do hebreu herem, uma maldição (Charles, p. 63).
***
9-Estes são os nomes de seus chefes: Samyaza, que era o seu líder, Urakabarameel, Akibeel, Tamiel,
Ramuel, Danel, Azkeel, Saraknyal, Asael, Armers, Batraal, Anane, Zavebe, Samsaveel, Ertael,
Turel, Yomyael, Arazyal. Estes eram os prefeitos dos duzentos anjos, e os restantes estavam todos
com eles. (6)
(6) O texto aramaico preserva uma lista anterior dos nomes destes Guardiães ou Sentinelas: Semihazah; Artqoph;
Ramtel; Kokabel; Ramel; Danieal; Zeqiel; Baraqel; Asael; Hermoni; Matarel; Ananel; Stawel; Samsiel; Sahriel;
Tummiel; Turiel; Yomiel; Yhaddiel (Milik, p. 151)
***.
10-Então eles tomaram esposas, cada um escolhendo por si mesmo; as quais eles começaram a
abordar, e com as quais eles coabitaram, ensinando-lhes sortilégios, encantamentos,e a divisão de
raízes e árvores.
***
11-E as mulheres conceberam e geraram gigantes, (7).
(7) O texto grego varia consideravelmente do etíope aqui. Um manuscrito grego acrescenta a esta secção, "E elas [as
mulheres] geraram a eles [as Sentinelas] três raças: os grandes gigantes. Os gigantes trouxeram [alguns dizem
“mataram"] os Naphelim, e os Naphelim trouxeram [ou "mataram"] os Elioud. E eles sobreviveram, crescendo em
poder de acordo com a sua grandeza." Veja o registro no Livro dos Jubileus.
***
12-Cuja estatura era de trezentos cúbitos. Estes devoravam tudo o que o labor dos homens produzia e
tornou-se impossível alimentá-los;






***
13-Então eles voltaram-se contra os homens, a fim de devorá-los;
***
14-E começaram a ferir pássaros, animais, répteis e peixes, para comer sua carne, um depois do
outro, (8) e para beber seu sangue.
(8) Sua carne, um depois do outro. Ou, "de uma outra carne". R.H. Charles nota que esta frase pode referir-se à
destruição de uma classe de gigantes por outra. (Charles, p. 65).
***
15-Então a terra reprovou os injustos.
                                         ****************************************
Capítulo 8

1-Além disso, Azazyel ensinou os homens a fazerem espadas, facas, escudos, armaduras (ou
peitorais), a fabricação de espelhos e a manufatura de braceletes e ornamentos, o uso de pinturas, o
embelezamento das sobrancelhas, o uso de todo tipo selecionado de pedras valiosas, e toda sorte de
corantes, para que o mundo fosse alterado.

***
2-A impiedade foi aumentada, a fornicação multiplicada; e eles transgrediram e corromperam todos
os seus caminhos.
***
3-Amazarak ensinou todos os sortilégios, e divisores de raízes:

***
4-Armers ensinou a solução de sortilégios;

***
5-Barkayal ensinou os observadores das estrelas, (9)
(9) Observadores das estrelas. Astrólogos (Charles, p. 67).

***
6-Akibeel ensinou sinais;

***
7-Tamiel ensinou astronomia;

***
8-E Asaradel ensinou o movimento da lua,

***
9-E os homens, sendo destruídos, clamaram, e suas vozes romperam os céus.
****************************************
Capítulo 9

1-Então Miguel e Gabriel, Rafael, Suryal, e Uriel, olharam abaixo desde os céus, e viram a
quantidade de sangue que era derramada na terra, e toda a iniquidade que era praticada sobre ela, e
disseram um ao outro; Esta é a voz de seus clamores;



***
2-A terra desprovida de seus filhos tem clamado, mesmo até os portões do céu.
***
3-E agora a ti, ó Santo dos céus, as almas dos homens queixam-se, dizendo: Obtém justiça para
conosco com o Altíssimo (10). Então eles disseram ao seu YHWH, o Rei: Tu és YHWH dos YHWHes,
Deus dos deuses, Rei dos reis. O trono de Tua glória é para sempre e sempre, e para sempre seja
Teu nome santificado e glorificado.
(10) Obtém justiça para conosco. Literalmente, "Traz julgamento para nós do..." (Richard Laurence, ed. and trans.,
The Book of Enoch the Prophet [London: Kegan Paul, Trench & Co., 1883], p. 9).
***
4-Tu fizeste todas as coisas; Tu possuis poder sobre todas as coisas; e todas as coisas estão abertas e
manifestas diante de Ti. Tu vês todas as coisas e nada pode esconder-se de Ti.
***
5-Tu viste o que Azazyel tem feito, como ele tem ensinado toda espécie de iniqüidade sobre a terra, e
tem aberto ao mundo todas as coisas secretas que são feitas nos céus.
***
6-Samyaza também tem ensinado sortilégios, para quem Tu deste autoridade sobre aqueles que estão
associados Contigo. Eles tem ido juntos às filhas dos homens, têm-se deitado com elas; têm-se
contaminado;
***
7-E têm descoberto crimes a elas. (11)
(11) Descoberto crimes. Ou, "revelado estes sinais" (Charles, p. 70).
***
8-As mulheres igualmente têm gerado gigantes.
***
9-Assim toda a terra tem se enchido de sangue e iniquidade.
***
10-E agora, vês que as almas daqueles que estão mortos clamam.
***
11-E queixam-se até ao portão do céu.
***
12-Seus gemidos sobem; nem podem eles escapar da injustiça que é cometida na terra. Tu conheces
todas as coisas, antes de elas existirem.
***
13-Tu conheces estas coisas, e o que tem sido feito por eles; já Tu não falas a nós.
***
14-O que, por conta destas coisas, devemos fazer contra eles?
****************************************
Capítulo 10

1-Então o Altíssimo, o Grande e Santo falou,
***
2-E enviou a Arsayalalyur (12) ao filho de Lamech,
(12) Arsayalalyur. No texto em grego lê-se "Uriel”.

***
3-Dizendo: Diz a eles em Meu nome: Esconde-te.
***
4-Então explicou-lhe a consumação que está preste a acontecer; pois toda a terra perecerá; as águas
do dilúvio virão sobre toda a terra, e todas os que estão nela serão destruídos.
***
5-E agora, ensina-o como ele pode escapar, e como sua semente pode permanecer em toda a terra.
***
6-Novamente o YHWH disse a Rafael: Amarra a Azazyel, mãos e pés; lança-o na escuridão; e
abrindo o deserto que está em Dudael, lança-o nele.
Rafael
***
7-Arremessa sobre ele pedras agudas, cobrindo-o com escuridão;
***
8-Lá ele permanecerá para sempre; cobre sua face, para que ele não possa ver a luz.
***
9-E no grande dia do julgamento lança-o ao fogo.
***
10-Restaura a terra, a qual os anjos corromperam; e anuncia vida a ela, para que Eu possa recebê-la.
***
11-Todos os filhos dos homens, sua descendência, não perecerão em consequência de todo segredo,
pelo qual as Sentinelas têm destruído, e o que eles ensinaram;
***
12-Toda a a terra tem se corrompido pelos efeitos dos ensinamentos de Azazyel. A ele, portanto, se
atribui todo crime.
Azazyel
***
13-A Gabriel também o YHWH disse: Vai aos bastardos, (13) aos réprobos, aos filhos da fornicação; e
destrói os filhos da fornicação, a descendência das Sentinelas de entre os homens; traga-os e excitaos
uns contra os outros. Faça-os perecer por mútua matança; pois o prolongamento de dias não será
deles.
(13) "bastardos" (Charles, p. 73; Michael A. Knibb, ed. and trans., The Ethiopic Book of Enoch [Oxford: Clarendon
Press, 1978], p. 88).


Gabriel
***
14-Eles rogarão a ti, mas seus pais não obterão seus desejos com respeito a eles; pois eles esperaram
por vida eterna, e que eles possam viver, cada um deles, quinhentos anos.
***
15-A Miguel, igualmente o YHWH disse: Vai e anuncia seus próprios crimes a Samyaza, e aos outros
que estão com ele, os quais têm se associado às mulheres para que se contaminem com toda sua
impureza. E quando todos os seus filhos forem mortos, quando eles virem a perdição dos seus bemamados,
amarra-os por setenta gerações debaixo da terra, mesmo até o dia do julgamento, e da
consumação, até o julgamento, cujo efeito que dura para sempre, seja completado.


Miguel
***
16-Então eles serão levados para as mais baixas profundezas do fogo em tormentos; lá eles serão
encerrados em confinamento para sempre.
***
17-Imediatamente depois disso ele, (14) juntamente com os outros, queimarão e perecerão; eles serão
amarrados até a consumação de muitas gerações.
(14) Ele. I.e., Samyaza.
Samyaza
***
18-Destrói todas as almas viciadas na luxúria, (15) e a descendência das Sentinelas, pois eles tiranizam
a humanidade.
(15) "luxúria" (Knibb, p. 90; cp. Charles, p. 76).
Luxúria
***
19-Que todo opressor pereça na face da terra;
***
20-Que toda má obra seja destruída;
***
21-A semente da justiça e da retidão apareça, e o que é produtivo torne-se uma bênção.
***
22-Justiça e retidão serão plantados para sempre com prazer.
***
23-E então todos os santos darão graças, e viverão até terem gerado milhares de filhos, enquanto todo
o período se sua juventude, e seus sábados, serão completados em paz. Naqueles dias toda a terra
será cultivada em retidão; ela será totalmente cultivada com árvores, e será cheia de bendições; toda
árvore de delícias será plantada nela.
***
24-Vinhas serão plantadas; e a vinha que nela será plantada produzirá frutos para saciedade; toda
semente que nela será semeada produzirá mil por uma medida; e uma medida de olivas produzirá
dez prensas de óleo.
***
25-Purifica a terra de toda opressão, de toda injustiça, de todo crime, de toda impiedade, e de toda
impureza que é cometida sobre ela. Extermina-os da terra.
***
26-Então todos os filhos dos homens serão justos, e todas as nações me pagarão divinas honras, e Me
abençoarão; e todos Me adorarão.
***
27-A terra será limpa de toda corrupção, de toda punição e de todo sofrimento; Eu não enviarei novamente dilúvio sobre ela, de geração em geração para sempre.



***
28-Naqueles dias Eu abrirei tesouros de bênçãos que estão nos céus, para que Eu possa fazê-las
descer sobre a terra, e sobre todos os trabalhos e labores do homem.
***
29-Paz e equidade se associará aos filhos dos homens todos os dias do mundo, em cada uma de suas gerações.
****************************************
Capítulo 11 (não tem)
****************************************
Capítulo 12

1-Antes de todas estas coisas acontecerem, Enoque esteve escondido; e nenhum dos filhos dos
homens sabia onde ele estava, onde ele havia estado, e o que havia acontecido.
***
2-Ele esteve totalmente engajado com os santos, e com as Sentinelas em seus dias.
***
3-Eu, Enoque, fui abençoado pelo grande YHWH e Rei da paz.
***
4-E eis que as Sentinelas chamaram-me Enoque, o escriba.
***
5-Então o YHWH disse-me: Enoque, escriba da retidão, vai e dize às Sentinelas dos céus, os quais
desertaram o alto céu e seu santo e eterno estado, os quais foram contaminados com mulheres.
***
6-E fizeram como os filhos dos homens fazem, tomando para si esposas, e os quais têm sido
grandemente corrompidos na terra;
***
7-Que na terra eles nunca obterão paz e remissão de pecados. Pois eles não se regozijarão em sua
descendência; eles verão a matança dos seus bem-amados; lamentarão a destruição dos seus filhos e
farão petição para sempre; mas não obterão misericórdia e paz.
****************************************
Capítulo 13

1-Então Enoque, passando ali, disse a Azazyel: Tu não obterás paz. Uma grande sentença há contra
ti. Ele te amarrará;
***
2-Socorro, misericórdia e súplica não estarão contigo por causa da opressão que tens ensinado;
***
3-E por causa de todo ato de blasfêmia, tirania e pecado que tens descoberto aos filhos dos homens.
***
4-Então partindo dele, falei a eles todos juntos;
***
5-E eles todos ficaram apavorados, e tremeram;
***
6-Abençoando-me por escrever por eles um memorial de súplica, para que eles pudessem obter
perdão; e que eu fizesse um memorial de suas orações ascendendo diante do Deus do céu; porque
eles, por si mesmos, desde então não podiam dirigir-se a Ele, nem levantar seus olhos aos céus por
causa da infame ofensa com a qual eles foram julgados.
***
7-Então eu escrevi um memorial de suas orações e súplicas, por seus espíritos, por tudo o que eles
haviam feito, e pelo assunto de sua solicitação, para que eles obtivessem remissão e descanso.
***
8-Procedendo nisso, eu continuei sobre as águas de Danbadan, (16) as quais estão da direita para o
oeste de Armon, lendo o memorial de suas orações, até que caí adormecido.
(16) Danbadan. Dan in Dan (Knibb, p. 94).
***
9-E eis que um sonho veio a mim, e visões apareceram acima de mim. E caí e vi uma visão de
castigos, para que eu pudesse relatá-la aos filhos dos céus, e reprová-los. Quando eu acordei fui até
eles. Todos estavam reunidos chorando em Oubelseyael, que está situada entre o Libano e Seneser,
(17) com suas faces escondidas.
(17) Libanos e Seneser. Líbano e Senir (próximo a Damasco).
***
10-E relatei em sua presença todas as visões que eu havia visto, e meu sonho;
***
11-E comecei a pronunciar estas palavras de retidão, reprovando as Sentinelas do céu.
****************************************
Capítulo 14

1-Este é o livro das palavras de retidão, e de reprovação das Sentinelas, os quais pertencem ao
mundo, (18) de acordo com o que Ele, que é santo e grande, ordenou na visão. Eu percebi em meu
sonho que eu estava então falando com a língua da carne, e com meu fôlego, que o Poderoso
colocou na boca dos homens, para que eles pudessem conversar com Ele.
(18) Os quais pertencem ao mundo. Ou, "os quais (são) da eternidade" (Knibb, p. 95).
***
2-Eu entendi com o coração. Assim como Ele havia criado e dado aos homens o poder de
compreender a palavra de entendimento, assim criou, e deu a mim o poder de reprovar os
Sentinelas, a geração dos céus. E escrevi sua petição; e na minha visão foi-me mostrado que seu
pedido não lhes será atendido enquanto o mundo perdurar.
***
3-Julgamento passou sobre vós: vosso pedido não vos será atendido.
***
4-De agora em diante, nunca ascendereis ao céu; Ele o disse que na terra Ele vos amarrará, tanto
tempo quanto o mundo existir.
***
5-Mas antes destas coisas tu verás a destruição dos vossos bem-amados filhos; não os possuireis, mas
eles cairão diante de vós pela espada.
***
6-Nem pedireis por eles, nem por vós mesmos;
***
7-Mas chorareis e suplicareis em silêncio. As palavras do livro que eu escrevi.(19)
(19) Mas chorareis… Eu escrevi. Ou, "Assim também, a despeito de vossas lágrimas e orações, não recebereis nada,
de tudo o que está contido nos registros que eu tenho escrito" (Charles, p. 80).
***
8-Uma visão então me apareceu.
***
9-Eis que naquela visão, nuvens e névoa convidaram-me; estrelas agitadas e brilho de relâmpagos
impeliram-me e pressionaram-me adiante, enquanto ventos na visão assistiram meu vôo, acelerando
meu progresso.
***
10-Eles elevaram-me no alto ao céu. Eu prossegui, até que cheguei próximo dum muro construído
com pedras de cristal. Uma chama de fogo vibrante (20) rodeou-o, a qual começou a golpear-me com
terror.
(20) Chama de fogo vibrante. Literalmente, "uma língua de fogo”.
***
11-Nesta chama de fogo vibrante eu entrei;
***
12-E aproximei-me de uma espaçosa habitação, também construída com pedras de cristal. Seus
muros também, bem como o pavimento, eram formados com pedras de cristal, e de cristal também
era o piso. Seu telhado tinha a aparência de estrelas agitadas e brilhos de relâmpagos; e entre eles
haviam querubins de fogo num céu tempestuoso.(21) Uma chama queimava ao redor dos muros; e
seu portal queimava com fogo. Quando eu entrei nesta habitação, ela era quente como fogo e frio
como o gelo. Nenhum traço de encanto ou de vida havia lá. O terror sobrepujou-me, e um tremor
de medo apoderou-se de mim.
(21) Num céu tempestuoso. Literalmente, "e seu céu era água" (Charles, p. 81).
querubins
***
13-Violentamente agitado e tremendo, eu caí sobre minha face. Na visão eu olhei.
***
14-E vi que lá havia outra habitação mais espaçosa que a primeira, cada entrada da qual estava aberta
diante de mim, elevada no meio da chama vibrante.
***
15-Tão grandemente superou em todos os pontos, em glória, em magnificência, em magnitude, que é
impossível descrever-vos o esplendor ou a extensão dela.
***
16-Seus pisos eram de fogo, acima haviam relâmpagos e estrelas agitadas, enquanto o telhado exibia
um fogo ardente.
***
17-Eu examinei-a atentamente e vi que ela continha um trono exaltado;
***
18-A aparência do qual era semelhante à da geada, enquanto que sua circunferência assemelhava-se à
órbita do sol brilhante; e havia a voz de um querubim.
***
19-Debaixo desse poderoso trono saíam rios de fogo flamejante.
***
20-Olhar para ele foi impossível.
***
21-Alguém grande em glória assentava-se sobre ele,
***
22-Cujo manto era mais brilhante que o sol, e mais branco que a neve.
***
23-Nenhum anjo era capaz de penetrar para olhar a Sua face, o Glorioso e fulgente; nem podia
algum mortal vê-Lo. Um fogo flamejante rodeava-o.
***
24-Também um fogo de grande extensão continuava a elevar-se diante dele; de modo que nenhum
daqueles que estavam ao redor dele eram capazes de aproximar-se dele, entre as miríades de
miríades(22) que estavam diante dele. Para ele santa consulta era desnecessária. Contudo, o
Santificado, que estava próximo dele, não apartou-se dele nem de noite nem de dia; nem eram eles
tirados de diante dele. Eu também estava tão adiantado, com um véu sobre minha face, e trêmulo.
Então o YHWH com sua própria boca chamou-me, dizendo: Aproxima-se aqui acima, Enoque, à
minha santa palavra.
(22) Miríades de miríades. Dez mil vezes dez mil (Knibb, p. 99).


***
25-E Ele ergueu-me, fazendo aproximar-me, mesmo até à entrada. Meus olhos estavam dirigidos para
o chão.
****************************************
Capítulo 15

1-Então dirigindo-se para mim, Ele falou e disse: Ouve, não se atemorize, justo Enoque, tu escriba da retidão: aproxima-te para cá, e ouve a minha voz. Vai, dize às Sentinelas do céu, a quem te enviei
para rogar por eles; tu deves rogar pelos homens, e não os homens por ti.
***
2-Portanto, deves abandonar o sublime e santo céu, o qual permanece para sempre; deitastes com
mulheres; vos corrompestes com as filhas dos homens; tomastes para ti esposas; agistes igual aos
filhos da terra, e gerastes uma ímpia descendência.(23)
(23) Uma ímpia descendência. Literalmente, "gigantes" (Charles, p. 82; Knibb, p. 101).
***
3-Sois espirituais, santos, e possuidores de uma vida que é eterna; vos contaminastes com mulheres,
procriastes em sangue carnal; cobiçastes o sangue de homens; e fizestes como aqueles que são
carne e sangue fazem.
***
4-Estes, contudo, morrem e perecem.
***
5-Portanto, de agora em diante eu dou-vos esposas, para que possais coabitar com elas; para que
filhos nasçam delas; e que isto seja negociado sobre a terra.
***
6-Mas desde o princípio fostes feitos espirituais, possuindo uma vida que é eterna, e não sujeito à
morte para sempre.
***
7-Portanto, eu não fiz esposas para vós, porque, sendo espirituais, vossa habitação está no céu,
***
8-Agora, os gigantes que têm nascido de espírito e de carne, serão chamados sobre a terra de maus
espíritos, e na terra estará a sua habitação. Maus espíritos procederão de sua carne, porque eles
foram criados de cima; dos santos Sentinelas foi seu princípio e a sua primeira fundação. Maus
espíritos eles serão sobre a terra, e de espíritos da maldade eles serão chamados. A habitação dos
espíritos do céu será no céu, mas sobre a terra estará a habitação dos espíritos terrestriais, os quais
são nascidos na terra.(24)
(24) Note as muitas implicações dos versículo 3-8 com respeito à progênie dos maus espíritos.
***
9-Os espíritos dos gigantes serão semelhantes às nuvens, (25) os quais oprimem, corrompem, caem,
contendem e confundem sobre a terra.
(25) A palavra grega para "nuvem" aqui, nephelas, pode ocultar a mais antiga leitura, Napheleim (Nephilim).
***
10-Eles causarão lamentação. Nenhuma comida eles comerão; e terão sede; eles se esconderão e não
(26) se levantarão contra os filhos dos homens, e contra as mulheres; pois eles virão durante os dias
da matança e da destruição.
(26) Não. Quase todos os manuscritos contêm esta negativa, mas Charles, Knibb, e outros acreditam que o “não” deve
ser deletado para que na frase leia-se "levantarão".
****************************************
Capítulo 16

1-E quanto à morte dos gigantes, onde quer que seus espíritos se apartem de seus corpos; que sua carne, que é perecível, esteja sem julgamento.(27) Assim eles perecerão, até o dia da grande
consumação do mundo. Uma destruição das Sentinelas e dos ímpios acontecerá.
(27) Que sua carne… esteja sem julgamento. Ou, "sua carne será destruída antes do julgamento" (Knibb, p. 102).
***
2-E então às Sentinelas, aos quais enviei-te para rogar por eles, os quais no princípio estavam no céu,
***
3-Dize: No céu tens estado; coisas secretas, entretanto, não têm sido manifestadas a ti; contudo tens
conhecido um reprovável mistério.
***
4-E isto tens relatado às mulheres na dureza do vosso coração, e por aquele mistério as mulheres e a
humanidade têm multiplicado males sobre a terra.
***
5-Dize a eles: Nunca, portanto, obtereis paz.
****************************************
Capítulo 17

1-Eles levantaram-me a um certo lugar, onde lá havia (28) a aparência de um fogo fervente; e quando
eles se agradaram assumiram a semelhança de homens.
(28) Onde havia. Ou, "onde eles [os anjos] eram semelhantes" (Knibb, p. 103).
***
2-Eles levaram-me a um alto lugar, a uma montanha, cujo topo alcançava o céu.
***
3-E eu vi os receptáculos da luz e do trovão nas extremidades do lugar, onde ele era profundo. Havia
um arco de fogo, e flechas em seu vibrar, uma espada de fogo, e toda espécie de relâmpagos.
***
4-Então eles levaram-me a um arroio murmurante, (29) e a um fogo no oeste, o qual recebeu todo pôrdosol. Eu vim a um rio de fogo, o qual fluiu como água, e desaguou no grande mar para o oeste.
(29) A um arroio murmurante. Literalmente, "à água da vida, a qual fala" (Laurence, p. 23).
***
5-Eu vi todo largo rio, até que cheguei à grande escuridão. Eu fui para onde toda carne migra; e vi as
montanhas da escuridão as quais constituem o inverno, e o lugar do qual flui a água em cada
abismo.
***
6 -Eu vi também as bocas de todos os rios no mundo, e as bocas das profundezas.
****************************************
Capítulo 18

1-Eu então examinei os receptáculos de todos os ventos, percebendo que eles contribuem para
adornar toda criação, e para preservar a fundação da terra.
***
2-Eu examinei a pedra que apóia os cantos da terra.
***
3-Também vi os quatro ventos, os quais sustêm a terra, e o firmamento do céu.
***
4-E eu vi os ventos ocupando o céu exaltado,
***
5-Surgindo no meio do céu e da terra, e constituindo os pilares do céu.
***
6-Eu vi os ventos que giram no céu, os quais ocasionam e determinam a órbita do sol e de todas as
estrelas; e sobre a terra eu vi os ventos que mantêm as nuvens.
***
7-Eu vi o caminho dos anjos.
***
8-Percebi na extremidade da terra o firmamento do céu acima dele. Então passei para a direção do
sul,
***
9-Onde queimam, tanto de dia quanto de noite, seis montanhas formadas de gloriosas pedras, três em
direção ao leste, e três em direção ao sul.
***
10-Aquelas que estão em direção ao leste eram de pedra multicolorida, uma das quais era de
margarite, e outra de antimônio. Aquelas em direção ao sul eram de uma pedra vermelha. A do
meio aproximava-se do céu como o trono de Deus; um trono composto de alabastro, o topo do qual
era de safira. Vi também um fogo flamejante suspenso sobre todas as montanhas.
***
11-E lá eu vi um lugar do outro lado de um extenso território, onde águas foram coletadas.
***
12-Também vi fontes terrestres, profundas em colunas ardentes do céu.
***
13-E nas colunas do céu eu vi fogos, os quais desciam sem número, mas nem no alto, ou no
profundo. Sobre estas fontes também percebi um lugar onde não havia nem o firmamento do céu
acima dele, nem o sólido chão abaixo dele; nem havia água acima; ou nada no vento; mas o lugar
era desolado.
***
14-E lá eu vi sete estrelas, semelhantes a grandes montanhas, e como espíritos suplicando-me.
***
15-Então o anjo disse: Este lugar, até a consumação do céu e da terra, será a prisão das estrelas, e das
hostes do céu.
***
16-As estrelas que rolam sobre fogo são aquelas que transgrediram o mandamento de Deus antes que
seu tempo chegasse; pois elas não vieram em sua própria estação. Portanto, Ele ofendeu-se com
elas, e amarrou-as até o período da consumação dos seus crimes no ano secreto.
****************************************

COMPARTILHAR:
← Anterior Proxima  → Página inicial

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Postagem em destaque

A sabedoria de Keanu Reeves - Matrix

A sabedoria de Keanu Reeves - Matrix Keanu Reeves é bem conhecido por seus grandes sucessos no cinema e sua sabedoria, que muitas vezes...

Translate

Postagens mais visitadas